Капитан Сорвиголова - Страница 63


К оглавлению

63

– Если я верно вас понял, генерал, – мгновенно откликнулся Жан, – вы рассчитываете на меня. Сколько людей вы готовы отдать под мое командование?

– Друг мой! – Бота был явно тронут. – Вы и без того много сделали для нашей родины, и все-таки я вынужден снова просить вас…

– Приказывайте! Я готов.

– Видите позицию выше главного брода по течению?

– Да, генерал. Отличная позиция. Вполне подходит для обороны.

– Я дам вам пятьсот человек. Продержитесь часа два?

– Достаточно будет двухсот и по полтысячи патронов на каждую винтовку.

– Превосходно! Благодарю вас, капитан, от всего сердца!

По-братски обняв Жана, молодой генерал сказал:

– Прощайте! Подберите себе две сотни надежных бойцов и спасите нашу армию…

Сорвиголова тотчас объявил, что нуждается в добровольцах, желающих присоединиться к его отряду, насчитывавшему сорок Молокососов, и через четверть часа откликнулись больше тысячи человек. Буры верили в него и пошли бы за ним хоть в пекло. Жан быстро отобрал нужных ему людей, выстроил их, получил патроны и приказал бойцам наполнить фляги.

Через десять минут боевой арьергард армии генерала Бота уже располагался на позиции, которая господствовала одновременно над переправой и над велдом и представляла собой нечто вроде извилистого прохода среди скал, достигавшего в ширину около шестидесяти метров. Неприступная с флангов, она была полностью открыта со стороны равнины.

По правилам военного искусства, следовало бы возвести земляные укрепления, чтобы затруднить доступ противнику к проходу, но для этого не было ни времени, ни саперного инструмента. И все же Сорвиголова нашел способ укрыть стрелков, оборонявших подступы к переправе. Он снова использовал динамит. Перед самой горловиной прохода, больше походившего здесь на ущелье, были заложены пятьдесят динамитных шашек. Треть бойцов заняли правый, еще треть – левый фланг позиции. Остальные должны были оборонять подступы со стороны равнины.

Ждать пришлось недолго – вскоре на равнине показался авангард английской колонны – несколько отрядов улан и драгун, мчавшихся во весь опор.

Буры, засевшие среди скал, устроили им достойную встречу, которая заметно охладила пыл врага. До тридцати всадников вместе с конями остались на поле битвы. Начало было неплохое и позволило защитникам выиграть несколько минут.

Внезапно дрогнула земля, взвились густые облака дыма, красного песка и камней. Взрывы следовали один за другим, и под их действием в считанные секунды между проходом в скалах и равниной образовалась траншея, представлявшая собой цепочку углублений с брустверами из выброшенных взрывами камней и земли. Они вполне могли служить укрытием для тех, кто решил стоять насмерть.

Сорвиголова с отрядом в шестьдесят стрелков, среди которых были Фанфан, Поль Поттер, доктор Тромп, переводчик Папаша, Элиас, Йоахим и остальные Молокососы, поспешили занять эту линию обороны. Они тесно прижались к земле, словно вросли в нее, выставив наружу лишь стволы своих маузеров.

Командующий английским авангардом решил одним ударом захватить позицию, защищаемую явно малочисленным отрядом. Сигнальщики англичан протрубили атаку, грянуло солдатское «урра!», на позицию лавиной помчались драгуны.

– Огонь залпом! – скомандовал Сорвиголова, когда всадники оказались на расстоянии четырехсот метров.

В одно и то же мгновение справа, слева и в центре линии обороны раздался слитный сухой треск выстрелов. Секунда затишья – и новый залп.

Действие огня буров было ужасающим. На земле корчились в предсмертных судорогах и катались от боли десятки сраженных на полном скаку людей и коней.

– Вперед, вперед! – командовали английские офицеры.

Оглушительно ревели горны, солдаты истошно орали, подбадривая себя криком.

– Беглый огонь! – приказал Сорвиголова.

Ошеломляющая по плотности и меткости пальба в считанные секунды уложила на сухую землю велда половину вражеского полка.

Подход к ущелью был завален телами убитых и раненых, трупами лошадей. Трудно представить, чтобы какая-то горстка смельчаков могла произвести столь разительное опустошение во вражеских боевых порядках. Однако поредевший, потерявший строй и обагренный кровью драгунский полк все же достиг полосы укреплений, где скрывались Молокососы.

Бешено храпящие кони топтали их, в них палили с седел кавалеристы, но они не дрогнули и не отступили ни на шаг. Выстрелами в упор они продолжали укладывать передние ряды неприятеля, в то время как перекрестный огонь буров, засевших на флангах, косил задних.

И все-таки одному кавалерийскому взводу удалось ворваться в проход между скалами. Десятка два чудом уцелевших всадников под командой молодого офицера на великолепном коне пронеслись сквозь строй засевших в окопах Молокососов.

Однако англичане сразу же оказались отрезанными от своих, а Сорвиголова и Поль Поттер одновременно узнали в их командире молодого лейтенанта, чей облик врезался им в память.

– Патрик Леннокс! – воскликнул Жан.

– Сын убийцы! – угрюмо проворчал Поль.

Грянули выстрелы, и взвод, точно скошенный, повалился на землю. Конь Патрика был убит наповал.

Молодой офицер повернулся лицом к неприятелю и заметил Поля, который целился в него с расстояния десяти шагов. С молниеносной быстротой лейтенант выхватил револьвер и выстрелил в Поля в ту же секунду, когда и тот спустил курок.

Два выстрела слились в один.

Уронив маузер, Поль прижал руку к груди.

– Я умираю… – прошептал он. – Разве я не говорил…

63